Crash Bandicoot 3: Warped magyar fordítás
Ez lenne a Crash Bandicoot 3: Warped teljes szövegének fordítása. Igyekeztem minél hűbb maradni az eredeti szöveghez, azonban ez szinte lehetetlen, szóval nyomokban minimális fordítói szabadságot tartalmaz.
Bevezető
(Cortex elpusztított űrállomásának egy darabja egy ősi templomba csapódik be, szabadjára engedve ezzel Uka Uka szellemét.)
Uka Uka: Muháháháháhá. Szabadon... végre valahára.
(Crashsék házánál mindenki lazít, de Uka Uka ördögi nevetése félbeszakítja őket.)
Aku Aku: Uka Uka kiszabadult!? Nem... Ez nem lehet. Gonosz... Eljött a hatalmas gonosz.
(Ijedtében mindenki beszalad a házba. Ezután Cortexre és Uka Ukára vált a kamera az időgépüknél.)
Uka Uka: Senki sem mondhat kudarcot Uka Ukának, még egyszer sem. De te Cortex... te kétszer is kudarcot mondtál.
Cortex: Hatalmas Uka Uka, az egész annak a pokoli bandikutnak a hibája.
Uka Uka: A templomi börtönöm legmélyéről egyszerű, követendő utasításokat küldtem neked. De elvesztetted az ékköveket, elvesztetted a kristályokat, én pedig elvesztettem a türelmemet. Most már nem maradt más erőforrás ezen a bolygón.
Cortex: Nem... Sajnos volt néhány sajnálatos... kudarcunk.
Uka Uka: És elbuktál! De mivel a bénázásoddal sikerült kiszabadítanod, nagylelkű kedvemben vagyok. Még mindig van egy módja annak, hogy felhasználjuk a szükséges erőt, hogy szolgává tegyük ezt a nyomorúságos bolygót. És ez alkalommal... ez alkalommal a hatalmas Uka Uka biztosra megy, hogy jól csináld.
(Elsötétül a kép, újra Crashsék házában vagyunk, ahol a kandalló mellett Aku Aku mesél a gyerekeknek.)
Aku Aku: Több évezred után a gonosz ikertestvérem, Uka Uka kiszabadult a földalatti börtönéből. Réges régen én zártam be őt oda, hogy megvédjem a Földet gonoszságától. Most újra szabad. Meg kell állítanunk!
(Mindenki kirohan a házból és az időgéphez mennek.)
Aku Aku: Gyerekek. Uka Uka és Cortex azt tervezik, hogy ezt az időutazó gépet használják, hogy összegyűjtsék a kristályokat, amik szétszóródtak az időben. Azért hoztalak ide titeket, hogy összeszedjétek a kristályokat, mielőtt ők teszik meg. Hogy megnyissátok az idő portált, egyszerűen csak álljatok rá a gombra, majd ugorjatok bele a portálba. Sok sikert!
Első warp room
(Ezekben az átvezetőkben csak a beszélő személyek feje jelenik meg.)
(Mikor belépsz az első szintre.)
Cortex: Crash, Crash, Crash. Miért kell mindig az én saramba lépned? Ó nézd, nekem is van egy maszkom. Majd meglátjuk melyik az erősebb... elég hamar!
(Mikor nem szeded össze a kristályt egy szinten.)
Aku Aku: Crash, Coco, elfelejtettétek kihozni a kristályt arról a szintről. Gyorsan, menjetek vissza és szerezzétek meg. Cortex küldöncei keresik, miközben beszélünk.
(Mikor másodjára sem szeded össze a kristályt egy szinten.)
Aku Aku: Crash, Coco, ti nem hallgattok rám. Találjátok meg a kristályokat, amik így néznek ki, mielőtt Dr. Cortex a rabszolgájává teszi mindannyiunkat.
(Mikor belépsz a harmadik szintre.)
Tiny Tiger: Uka Uka és Cortex akarja Tiny megszerezni a kristályok és elvinni őket a római Kolosszeumba. Crash, hagyd meg őket Tiny-nak, vagy Crash össze lesz törve!
(Mielőtt megküzdenél Tiny-val.)
Tiny Tiger: Crash, Coco ellopta a szép kristályokat! Tiny visszaveszi őket a gladiátor arénában!
(Miután legyőzted Tiny-t.)
Aku Aku: Szép munka, gyerekek. Tiny legyőzésével kinyitottátok a kaput a következő idő utazó területhez. Menjetek vissza ennek az időgépnek a közepére, és mentsétek el az állásotokat, ha szeretnétek.
Második warp room
(Ezekben az átvezetőkben csak a beszélő személyek feje jelenik meg.)
(Mikor belépsz az első szintre.)
Uka Uka: Miért? Miért kell továbbra is szálkának lenned az oldalunkban?
Cortex: Ki? Mi? Hol voltam? Ó. Tiny egy jó cimbora volt. Utált mindenkit és mindent. Ha más nem, a szíve a helyén volt. Kérlek legközelebb legyél megértőbb a talpnyalóimmal.
(Mikor belépsz az negyedik szintre.)
Dingodile: Szép napot pajtikáim, Dingodile a nevem, és Uka Uka és Cortex parancsot adott, hogy elvigyem nekik a kristályokat a jégkorszakba. Szóval ide a szajrét, és kopjatok le, vagy megpörköllek titeket!
(Mielőtt megküzdenél Dingodile-lal.)
Cortex: Rendben... most aztán jól megcsináltad. Ezek a kristályok az enyimek.
(A Dingodile elleni küzdelem elején.)
Dingodile: Hozd elő a valajat, pirítóst fogok csinálni.
(Miután legyőztet Dingodile-t.)
Dingodile: Jól elgyepáltál pajtás. Nincs harag, de hamarosan valami sokkal rosszabbal fogsz szembenézni... (Ezt mellesleg az N. Sane Trilogy-ban valamilyen okból nem mondja.)
Harmadik warp room
(Mikor belépsz az első szintre.)
N. Tropy: Lám, igencsak messzire jutottatok két bolyhos rágcsálóhoz képest. Én vagyok Doktor Nefairous Tropy, az idő mestere és azon roppant időgép alkotója, amit magatok előtt láthattok. Uka Uka és Dr. Cortex küldött, hogy véget vessek ennek a barkobázásnak, szóval nem fogjátok elhagyni a területemet a kristályokkal. A szavamat adom.
(Amikor belépsz a harmadik szintre.)
N. Tropy: Szóval ti idegesítő patkányok nem hátráltok meg, mi? Csak gyűjtsétek tovább a kristályokat, és meglátjátok, hogy mit teszek!
(Mikor belépsz a negyedik szintre.)
Cortex: Nos, párszor már keresztbehúztad a számításainkat, de sohasem gondoltam volna, hogy ilyen messzire jutsz. Ha nem fordulsz vissza...
Uka Uka: ...akkor 1000 év szenvedés vár rád és az egész univerzumra.
(Amikor belépsz a küzdelembe.)
N. Tropy: Aaaaaaaargh! Ti kis kártevők túl hülyék vagytok, hogy felfogjátok mibe kevertétek magatokat! Ez alkalommal betelt a pohár!
(Az N. Tropy elleni küzdelem elején.)
N. Tropy: Most az én időmben vagy te nyamvadt kis borz, add nekem a kristályokat!
(Az N. Tropy elleni küzdelem végén.)
N. Tropy: Az én időm leáldozott. De hamarosan a tied is le fog...
Negyedik warp room
(Mikor belépsz az első szintre.)
Uka Uka: Ti szemtelen, jelentéktelen idióták! N. Tropy legyőzésével mindannyiunkat a sírba juttattátok!
Cortex: Huh. Crash, Coco, be kell látnotok, hogy ez az időgép nagyon érzékeny. N. Tropy folytonos törődése és kontrollja nélkül ki tudja mi történhet?
(Mikor belépsz a második szintre.)
N. Gin: Szóval... újra találkozunk, Crash Bandicoot. Uka Uka és Cortex azt akarják, hogy jól megleckéztesselek. Nos, végrehajtottam néhány módosítást a gépezeteimen a legutóbbi találkozásunk óta. Szóval hátrálj meg, vagy eltöröllek!
(Mikor belépsz a harmadik szintre.)
N. Gin: Szóval... szeretnél menni néhány kört? Amikor ennek vége, meglátjuk, hogy ki az idejétmúlt.
(A küzdelem elején.)
N. Gin: Készülj fel az elporladásra, Bandicoot!
(A küzdelem végén.)
N. Gin: Argh! Már megint!
(N. Gin legyőzése után.)
Cortex: Vicces, ahogyan a történelem megismétli önmagát. Lám, N. Gin-nek megint nem sikerült legyőznie téged.
Uka Uka: Micsoda? Ezért el kell, hogy pusztítsunk benneteket!
Cortex: Ó, a fájó fejem! Az utóbbi napokban nem érzem a szokásos énemet. Szóval a vég látótávolságba került... gyűjtsetek össze még öt kristályt, és meghiúsítottátok a tervemet... vagy mégsem?
Ötödik Warp Room
(Mikor belépsz az első szintre.)
Aku Aku: Crash, Coco, ne felejtsétek, hogy nem csak Dr. Cortex-szel küzdünk meg. Óvakodjatok Uka Ukától, gyermekeim. Sokkal veszélyesebb ellenfél, mint azt bárki el tudja képzelni.
(Mikor belépsz a Cortex elleni küzdelembe.)
Cortex: (Hosszas hamis nevetés.) Elnézést. Ez az a rész, amikor mérgesnek kellene lennem... tele méreggel... elképzelhetetlenül dühösnek. Márr megint okosabb és erősebb voltál a legjobb küldönceimnél. Nagyon mérgesnek kellene lennem, nem igaz?
(A Cortex elleni küzdelem elején.)
Uka Uka: Crash Bandicoot, utoljára szólok, add át a kristályokat nekem...
(Miután legyőzted Cortex-szet.)
Cortex: Újra legyőztek! Ez nem fair! Talán vissza kellene vonulnom egy szép, nagy tengerpartra, jó nagy üdítővel, és egy nővel, akinek szép nagy... zacskó jegei vannak a fejemre.
Uka Uka: Még nincs vége, bandicoot. Még ott vannak az ékkövek! Még van esélyünk győzni. Muhahahahahaha.
A játék valódi befejezése
(A Cortex elleni küzdelem elején.)
Uka Uka: Így igaz, a bandicoot elhozott minden kristályt és minden ékkövet nekem! A VÉGSŐ HATALOM AZ ENYÉM!!! A világnak, ahogy ismerjük, hamarosan VÉGE!
(Miután legyőzted Cortex-szet.)
Uka Uka: Nem... ez nem lehet! Nem akarok újra az idő rabja lenni! AAAAAAAH! (A gépezet meghibásodik, és beszippantja Cortex-et és Uka Ukát.)
(Crash-ék házában, kint tél van.)
Aku Aku: Az időgép nem bírta magát összetartani, de szerencsések vagyunk, hogy meg bírtunk szökni.
(Az őskorban egy kisbaba Cortex és egy kisbaba N. Tropy civakodnak Uka Ukán.)
Cortex: Add ide a maszkot! Ezzel átvehetem a világuralmat! Gyerünk!
Aku Aku: Nehéz megmondani, hogy mi történt az ellenségeinkkel, de kétlem, hogy egy jó darabig újra látnánk őket.
Egyéb
(Game Over képernyő.)
Uka Uka: Vége a játéknak.
(Ha az igent választod.)
Uka Uka: Mikor fogjátok végre megtanulni a leckét, ti nyomorúságos bandicootok?
(Ha a nemet választod.)
Cortex: A mielőbbi viszontlátásra!
Fordította: Wickon (2018. november 27.)
|