Hírfolyam
Friss bejegyzések
2021.04.06. 11:13
2021.04.03. 18:27
2021.03.30. 11:50
Friss hozzászólások
 
 
Események

Események

2021. március 25.

Crash Bandicoot: On the Run

A Candy Crush készítőitől egy új játék Androidra. Tudj meg többet!

 
2021. március 12.

Crash Bandicoot 4: It's About Time - Nintendo Switch, PlayStation 5, Xbox Series X/S

Hivatalos! Érkezik a Crash Bandicoot 4: It's About Time Nintendo Switch, PS5 és Xbox Series portja! Tudj meg többet!

2020. október 2.

Crash Bandicoot 4: It's About Time

A Toys for Bob első Crash játéka, mely az eredeti trilógia közvetlen folytatása. Tudj meg többet!

 
Magyar fordítás (Crash Bandicoot Purple)

Crash Bandicoot Purple / Ripto's Rampage / Fusion magyar fordítás

Fordította: Dorci [Crash-b]  -  2019. 07. 24.

Opening, intro jelenet

Cortex: Akkor megegyeztünk, Ripto. Együtt fogunk dolgozni, hogy megszabaduljunk Spyrotól és Crashtől. A genetikai módosításaim a Riptocs seregeden nagy problémát fog okozni annak a kettőnek!

Ripto: Igen, Cortex! És most, hogy be vannak öltöztetve Crashnek és Spyronak... Hahaha! Az ellenségeink még csak rá se fognak jönni, hogy egy oldalon kellene lenniük!

Cortex: Aktiválom a Warp Padokat. Én... őőő, úgy értem, MI leigázzuk ezt a bolygót! Hahahaha!

Aku Aku: Coco, úgy érzem, valami baj van a dzsungelben... Túl hamar történik mindez az utolsó kalandunk után.

Coco: Igen, Aku Aku, valami történik itt. Ezek a furcsa lények mindenütt ott vannak!

Aku Aku: Attól tartok, ez megint Cortex munkája lehet. Szükségünk van valakire, aki utánanéz a dolgoknak... Valaki bátorra, aki nem ismer félelmet, aki el tudja végezni a munkát! De csak Crash van itt nekünk, szóval meg kell elégednünk vele... CRAAAAAAAAASH!!! Crash, attól tartok, Cortex megint forral valamit. Ezúttal valami új sárkányféle lények vannak itt, és el akarják lopni a kristályokat! Meg kell állítani őket!

Coco: A dzsungelben található Warp Padok lila kristályokhoz vezetnek. Nem engedhetjük meg, hogy Cortex kezébe kerüljenek! Ismét a te feladatod, hogy megmentsd a világot, Crash!

(Spyro harca előtt)

Aku Aku: Vajon hová hozott minket az utolsó portál, Crash? Látok ott egy kastélyt... Nézd, egy lila sárkány! Vajon ő is ugyanolyan fura szörny, mint a többi, amik a Wumpa dzsungelt terrorizálják?

Spyro: Te biztos egy vagy Ripto szörnyei közül! Azt hiszed, hogy elfoglalhatod a világot? Mi lenne, ha előbb legyőznél engem, Spyrot, a sárkányt?

(Spyro harca után)

Spyro: Várj, te nem olyan vagy, mint azok a szörnyek a Sárkány Kastélyokban!

Aku Aku: Ő itt Crash Bandicoot, én pedig Aku Aku vagyok. Attól tartok, az ellenségünk, Neo Cortex van a dolgok mögött.

Spyro: Én Spyro vagyok, ő pedig Sparx. Várjatok, azt mondjátok, Cortex áll a dolgok mögött? Nekem úgy tűnik, Ripto keze van a dologban, azok a furcsa lények úgy néznek ki, mint a riptocok.

Aku Aku: Oh ne, ez rosszabb, mint gondoltam. Úgy tűnik, Cortex összeállt egy olyan aljas ellenséggel, mint ő maga - a te ellenségeddel, Riptoval! Kettőjük közös munkája talán elég erős lesz ahhoz, hogy elfoglalják a világot!

Spyro: Fogadok, hogy azt akarták, hogy egymás ellen harcoljunk ahelyett, hogy őket üldöznénk! Ha összedolgozunk, esélyük se lesz ellenünk! Gyerünk Crash, indulás!

(később)

Coco: Hi Crash, látom sikerült találkoznod Spyroval! Remélem nem ütköztetek félreértésekbe egymással! Ő itt a Professzor, ő segít nekem Cortex és Ripto nyomára akadni, így majd megállíthatjuk őket!

Professzor: Remélem, azok a módosított riptoc szörnyek nem túl kemény falatok nektek!

Spyro: Ne aggódj, Crash és én megoldjuk a bajokat! Crash, jobb, ha kettéválunk, így könnyebben találunk nyomokat, oké? Rendben, nyomás!

(Tiny harca előtt)

Aku Aku: Azt hiszem, közel vagyunk, Crash. Coco és a Professzor majdnem megtalálták Cortex és Ripto búvóhelyét.

Tiny: Brrr... Hideg! Tiny összezúzza Crasht!

(Tiny harca után)

Ripto: Mi történt? Azt mondtad, elintézed azt a bandicootot! Már 10 kristályt összegyűjtött!

Cortex: Francba! Most az egyszer azt hittem, hogy Tiny nem fog elbukni!

Ripto: Tudhattam volna, hogy veled összedolgozni nagy hiba! A szolgáid gyengék, ahogy te is!

Cortex: Fogd be, te pikkely-arcú rák!

Ripto: Kit hívsz te ráknak, te kis hagymafejű?!

Cortex: ELÉG! Eszembe jutott valaki, aki talán el tudja intézni a piszkos munkát... Niinaaa!!!

Nina: Yay! Nina játszani akar!

Cortex: Unokahúgom, van egy nagyon fontos munkám a számodra...

(később)

Spyro: Blinky! Mi a helyzet?

Blinky: Spyro, Crash! Nina elrabolta Cocot és a Professzort!

Spyro: Ez nem lesz jó...

Blinky: Az összes kutatásuk megsemmisült! Fogalmunk sincs, hogy hol bújkálhat Ripto és Cortex!

Sparx: Meg kell mentenünk a barátainkat!

Spyro: Gyere utánam, Crash!

(Nina harca előtt)

Coco: Mentsetek ki innen minket!

Professzor: Spyro, segíts!

Spyro: Nézd, Crash! Ez a Professzor és Coco!

Nina: Lila kiskutya! Nina játszani akar!

Spyro: Crash, tereld el Nina figyelmét, addig én biztonságba helyezem Cocot és a Professzort!

(Nina harca után)

Nina: Waah! Nem igazság!

Spyro: Szép munka, Crash!

Coco: Tönkretették a munkánkat! Olyan közel voltunk már hozzá, hogy megtaláljuk a titkos bázisukat!

Spyro: Tehetünk valamit?

Professzor: Attól tartok, ezt kettőtöknek kell kitalálni. Nekünk folytatnunk kell a kristályok megtalálását. A két ellenfelünk most sokkal kitartóbb lesz!

Coco: Ha ki tudnánk csalogatni kettőjüket, talán rájuk rakhatnánk egy nyomkövetőt, és követhetnénk őket a bázisukra. Akkor pedig biztos megállíthatjuk őket! Crash, neked a Sárkány Kastélyokhoz kell menned és először meg kell találnod ott a kristályokat. Spyro, neked a mi otthonunkba kell menned a Wumpa dzsungelbe, tartsd vissza a riptoc szörnyeket!

Sparx: Számíthatsz ránk!

(Ripto harca előtt)

Ripto: Ha! Szóval te lennél Crash Bandicoot. Spyro talán legyőzött a múltban, de engem nem tud legyőzni egy olyan lény, mint te! Készülj a vereségre!

(Ripto harca után)

Ripto: Arrgh! Talán legyőztél, de ez nem azt jelenti, hogy megakadályoztad a tervemet!

Coco: Ne aggódj, Crash. Az volt a célunk, hogy Ripto elszökjön, így követhetjük őt a titkos bázisukhoz. Ráraktad a nyomkövetőt, ugye?

Crash: ... (gondolkozó, meglepett arc)

Coco: Crash! Nehogy azt mondd, hogy elfelejtetted!

Spyro: Ne aggódj, Coco! Megküzdöttem Cortex-el és sikerült ráraknom a nyomkövetőt, mielőtt elmenekült volna.

Coco: Szép munka, Spyro! Most kapunk egy jelet. Úgy látszik, a bázisuk az űrben van!

Professzor: Oh ne, attól tartok, az elérhetetlen számunkra.

Coco: Várjatok, van egy ötletem! Crash, ha összegyűjtöd mind a 20 gemet, akkor meg tudom javítani ezt a portált, amivel átmehettek Spyroval és elérhetitek Cortex és Ripto bázisát, és megállíthatjátok őket!

Spyro: Jó tervnek hangzik! Benne vagy, Crash?

(A harc előtt)

Coco: Szép munka, srácok! Megérkeztünk a bázisukra, kapjátok el őket!

Spyro: Itt a vége Ripto, és neked is, Cortex!

Cortex: Ah, Spyro és Crash! El sem tudom hinni, hogy idáig eljutottatok. Nem számít, itt a vége!

Ripto: Készüljetek a vereségre, ezúttal komolyan!

(A harc után)

Spyro: Megcsináltuk!

Aku Aku: Remélhetőleg nem hallunk többet két ellenségünk felől. De amennyiben igen...

Spyro: Számíthattok rám és Sparx-ra, segítünk nektek!

Aku Aku: Nagyszerű! Egy bátor sárkány, mint te, tökéletes barátnak! Igaz, Crash?

(Crash átkarolja Spyro nyakát és vége a játéknak.)

 
Társalgó

Chat szabályzat ♦ Avatar használata

 
 
#FONTOS# #Bejelentkezés modul!# Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Gyorslinkek
Keresés
Hagyj hozzászólást!
Egyéb
 
Szavazás
A Crash Bandicoot 4: It's About Time-mal kapcsolatban.
Kedvenc új maszk?

Lani-Loli
Kapuna-Wa
'Akano
Ika-Ika
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Partnerek

Partnerség szabályok

Crash Bandicoot worldwide

  

Partnereink

        GTAinside - GTA Mods, Addons, Cars, Maps, Skins and more.

További oldalaink

  

 

Properties such as ACTIVISION, CRASH TEAM RACING, CTR, CRASH BANDICOOT and CRASH, including Crash Bandicoot and all related characters and contents are trademarks and © Activision Publishing, Inc. Used with permission. Activision has no association with and takes no responsibility for the content in this web site. Site design and written content © Crash Fan Club 2005-2021, unless stated otherwise.